选择 Choose

Posted on 10月 1, 2008
Filed Under My Writing |

这个世界就是由选择组成的。我们的生活、我们的喜怒哀乐、我们的生老病死无不是我们做出这样或那样选择的结果;或者,是我们接受这样或那样选择的结果。
The world is made up of choices. Our lives, our emotions or our births and old age, sickness and death are all due to what we chose before, or, what we accepted to be chosen to.

有时候,我以为我至少可以不选择。但是随着时间的流逝,我渐渐明白了,不选择本身也是一种选择。所以,说白了,我们有做出选择的权力,却没有不选择的权力。这听上去有些讽刺,有时候,则确实是一种两难。
I used to believe that I could at least not choose. However, as time flies, I understand gradually that giving up to choose is just one of those choices. So, in another word, we have the right of making choice, but we don’t have the right of not to choose. It does sound like an irony; sometimes it is in truth a dilemma.

我们常常不能预知所有选择的结果。因而,我们做出选择时,常常并不是完全取决于我们想要何种结果。有时候,我们选择因为我们有所求;有时候,我们选择因为我们有所不求,或者,是有所惧。
We always don’t know all the results of choices. Therefore, it always doesn’t depend on what kind of result we want when we make choices. Sometimes we choose because we want something; sometimes we choose because we don’t, or we fear something.

因为害怕分手,所以选择从未开口。
因为害怕失去,所以选择从未拥有。
因为害怕离别,所以选择从未牵手。
也许,仅仅因为害怕本身,所以选择一成不变。
Fear of breaking up, then never ask.
Fear of loosing, then never have.
Fear of leaving, then never hold her hands.
Maybe just because of fear itself, then you refused to change anything.

如果用蒙特霍的问题来拷问我们的执着,执着将和拷问本身同样的毫无意义。但数学魔术是否能通行于所有的选择?既然太多的选择里我们甚至不知道门的后面是否真有山羊,计算自然也就毫无意义。
If judging our insistence with Monty Hall Problem, the insistence may be as same meaningless as the judgment itself. However, does the math magic work on all the choices? Since we even don’t know if there really is a goat behind the door in too many choices, calculation shall be meaningless.

有时候,得到仅仅是我们做出选择的动因,而失去往往会成为选择的结果。不患得失,大丈夫之所为,天下能有几人哉?
Sometimes, to gain is just the motive for our choosing; and to lose shall always be the result. Real saints never worry about worldly gains and losses. Then how many real saints are there in the world?

《选择》首发

Comments

Leave a Reply