Secret Lady Daily English 20060810
Posted on 七月 12, 2008
Filed Under Secret Lady Daily English | Leave a Comment
Q: 某网站”A Word a Day”(一日一字)专栏授 lay low 一词,例句是 He decided to lay low for awhile until his friend forgot that he had damaged his car (他决定沉寂一会儿,待朋友把他毁坏汽车的事遗忘)。这一句 lay low 二字用得正确吗?
A:这句英文有两个错误,一是 for awhile ,一是 lay low 。
Awhile 是副词( adverb ),可修饰动词,意思是「片刻」或 for a short time ;
例句: Let’s sleep awhile (我们小睡一下吧)
a while 则是名词,可用在介系词( preposition )之后,意思是「一段时间」或 for a period of time 。
例句: Let’s sleep for a while (我们睡一会儿吧)。
You will see it in a while (你一会儿就会看见)这一句,不可写作 in awhile ;
He decided to lay low for awhile 也应改作 He decided to lay low for a while / to lay low awhile 。
另外 to lay low 这里也用错了。
To lay low 一般指「使病倒」或「使倒下」,
例句1: He was laid low by the flu (他患感冒,病倒了)。
例句2: I laid him low with a blow (我一拳把他打倒了)。
to lie low 才是「沉寂」或「隐蔽」,
例句:The serial murderer lay low for ten years, and many came to believe that he was dead (他连续谋杀多人之后,蛰伏十年,很多人都以为他死了)。
读者示下那一句, to lay low 就应改为 to lie low 。
Lay (放置)的过去式、完成式是 laid 、 laid ; lie (躺)的过去式、完成式则是 lay 、 lain 。两字意思、用法完全不同,必须分辨清楚。
Comments
Leave a Reply