Secret Lady Daily English 20060810

Posted on 七月 12, 2008
Filed Under Secret Lady Daily English | Leave a Comment

Q: 某网站”A Word a Day”(一日一字)专栏授 lay low 一词,例句是 He decided to lay low for awhile until his friend forgot that he had damaged his car (他决定沉寂一会儿,待朋友把他毁坏汽车的事遗忘)。这一句 lay low 二字用得正确吗?

A:这句英文有两个错误,一是 for awhile ,一是 lay low 。

 

Awhile 是副词( adverb ),可修饰动词,意思是「片刻」或 for a short time ;

例句: Let’s sleep awhile (我们小睡一下吧)

a while 则是名词,可用在介系词( preposition )之后,意思是「一段时间」或 for a period of time 。

例句: Let’s sleep for a while (我们睡一会儿吧)。

You will see it in a while (你一会儿就会看见)这一句,不可写作 in awhile ;

He decided to lay low for awhile 也应改作 He decided to lay low for a while / to lay low awhile 。

 

另外 to lay low 这里也用错了。

To lay low 一般指「使病倒」或「使倒下」,

例句1: He was laid low by the flu (他患感冒,病倒了)。

例句2: I laid him low with a blow (我一拳把他打倒了)。

 

to lie low 才是「沉寂」或「隐蔽」,

例句:The serial murderer lay low for ten years, and many came to believe that he was dead (他连续谋杀多人之后,蛰伏十年,很多人都以为他死了)。

 

读者示下那一句, to lay low 就应改为 to lie low 。

Lay (放置)的过去式、完成式是 laid 、 laid ; lie (躺)的过去式、完成式则是 lay 、 lain 。两字意思、用法完全不同,必须分辨清楚。

Comments

Leave a Reply